Перевод официальных документов

Компания оказывает услугу профессионального перевода официальных документов, которые нужны для получения визы.

Почему стоит обратиться в компанию.

Преимущества нашей компании.

  • Профессиональный перевод официальных документов. Переводом документов в компании занимаются выпускними МГЛУ, МГИМО, МГУ. При необходимости информация может быть переведена носителем языка.
  • Большой выбор языков. Сотрудники компании выполнят письменный и синхронный устный перевод на английский, немецкий и другие азиатские и европейские языки.
  • Скорость выполнения работ. Перевод официальных документов для государственных учреждений осуществляется в течение нескольких дней. При необходимости можем выполнить перевод документов для получения визы в день заявки.
  • Дополнительные услуги. Предлагаем также профессиональный перевод официальных документов на русский язык, нострификацию дипломов, апостилирование документов и др.

Категории языков:

1 категория:

  • английский,
  • испанский,
  • итальянский,
  • немецкий,
  • французский,
  • азербайджанский,
  • армянский,
  • украинский,
  • узбекский,
  • молдавский/румынский,
  • белорусский.
2 категория:

  • грузинский,
  • казахский,
  • киргизский,
  • латышский,
  • литовский,
  • таджикский.
3 категория:

  • болгарский,
  • португальский.
  • польский,
  • словацкий,
  • словенский,
  • турецкий,
  • чешский,
  • эстонский,
  • туркменский,
  • монгольский,
  • македонский.
4 категория:

  • греческий,
  • венгерский,
  • сербский,
  • датский,
  • нидерландский,
  • финский,
  • шведский,
  • латынь,
  • норвежский,
  • татарский.
5 категория:
  • японский,
  • китайский,
  • вьетнамский,
  • корейский,
  • иврит,
  • арабский,
  • персидский/фарси,
  • хинди,
  • гагаузский,
  • исландский,
  • каталонский,
  • курдский,
  • малазийский,
  • урду,
  • тайский,
  • дари

Предложение компании

УСЛУГИ С языка На язык
Перевод  стандартного личного документа: свидетельства, паспорта, удостоверения, аттестаты, дипломы (приложения считаются отдельно по 2 категории) 300 руб. 400 руб.
Перевод текста, категория 2
английский, немецкий, французский, беларусский, украинский 450 руб. 500 руб.
испанский, итальянский, кыргызский, казахский, сербский, армянский, азербайджанский 600руб. 700 руб.
молдавский/румынский, польский, чешский 500 руб. 600 руб.
португальский, латышский, литовский, нидерландский, болгарский, словацкий, турецкий, туркменский, 700 руб. 800 руб.
греческий, венгерский, арабский, норвежский, китайский, корейский 800 руб. 900руб.
вьетнамский, персидский, хинди, японский 1000 руб. 1100 руб.
Медицинский, рекламный, маркетинговый и художественный, а также письменный технический перевод категории 1, 2 600 руб. 700 руб.
Редактирование переводимого текста, предоставленного заказчиком в электронном виде (если текст только на бумажном носителе, дополнительно оплачиваются технические работы, см. ниже) 50% от стоимости переводческих работ
Перевод печати 200 руб. 200 руб.
Каждая последующая однотипная печать в том же документе 100 руб. 100 руб.
Перевод штампа Апостиль 250 руб. 250 руб.
Проставление штампа Апостиль в Главном Управлении Министерства юстиции России по Москве 3800 руб. за документ
/6 рабочих дней
Проставление штампа «Апостиль» на оригиналы документов об образовании 5500 руб. за документ/от 1,5 месяцев
Проставление штампа «Апостиль» на оригиналы документов в Органах ЗАГС 3800 руб. за документ
/7 рабочих дней
Консульская Легализация (с учетом  гос. пошлин и консульских сборов) 5500 руб./12 раб. дн.
Набор и перенабор текста(стандартная переводческая страница) 200 руб.
Устный последовательный перевод( за 1 час, минимальный заказ 0,30 часа) 2000 руб.
Нотариальное заверение копии документа(1 стр.) 90 руб.
Нотариальное заверение копии учредительной документации

 

800 руб.
Нотариальное удостоверение подписи переводчика 700 руб.
Ксерокопия( 1 стр) 20 руб.

Как определяется стоимость письменного перевода

Для переводчиков норма письменного перевода 7 – 8 страниц в сутки. Стандартная единица измерения объема текста – 1800 знаков с пробелами. Цена зависит от объема заявки.

При переводе с восточных языков (японского, корейского, китайского, дари (фарси), иврита, вьетнамского) определение стоимости профессионального перевода официальных документов зависит от объема текста на русском языке.

Если в готовом документе меньше 1800 знаков с пробелами, текст приравнивается к одной странице.

Чтобы заказать профессиональный перевод официальных документов на английский, русский и другие языки, а также перевод диплома, паспорта, аттестата и другой документации для предоставления в официальных учреждениях, обращайтесь к нашим менеджерам по телефонам, указанным в разделе Контакты.